Tuesday, April 29, 2008
"День радио" опроверг расхожее мнение, гласящее, что продолжение хуже первой части. На мой взгляд, фабула работы творческого коллектива "Квартета И" на радио более реалистична и уже поэтому более удачна. Потом, подобного рода индустрия по сути и является тем самым капустником, о котором я писал рецензирую первую часть комедийного диптиха.
Friday, April 25, 2008
Принято считать, что Вудхаус это квинтэссенция английского юмора. Думаю, что указанная роль больше подходит Д.К.Д.. Имея в виду не столько форму изложения, сколько содержание, нельзя не заметить свойственного лишь островитянам полного пренебрежения к континентальной культуре общения. По-моему, Честертон заметил, что традиции заменяют его соотечественникам вежливость и служат оправданием тотальному лицемерию.
Thursday, April 24, 2008
Есть такой проект в Москве -- винзавод. Фактически это сквот, отведенный под художественные галереи (в основном авангардного искусства) и фотовыставки. Фотобиенале этого года не произвело на меня ровно никакого впечатления, не считая двух французов(???) -- пейзажиста и портретиста, снимавшего всех самых известных джазменов 20-го века. Относительно остального замечу, что отдельно не люблю все связанное с эстетикой фавел и красотами уличной жизни очередного "Порт-о-Пренс".
Одно из московских издательств опубликовало автобиографию Фрейда в формате статьи из Wikipedia. Я ее прочитал и вот, что узнал: Сигизмунд любил еврейские анекдоты и занимался окультизмом, собирал античные статуэтки и беспрестанно курил сигары, читал А.Кристи и ненавидел поезда, в конце концов, во взрослом возрасте он сменил имя с Сигизмунда на Зигмунда и только потом стал известен у себя в Вене. Большая часть этой информации аккуратно расположена на первых двух страницах книги. Дальше все тоже самое.
Thursday, April 10, 2008
Все, что мешает ввести статистику в реальную жизнь -- ее вероятностный характер. При переезде теряется в среднем до 10% процентов вещей, стоимость которых хорошо бы вписать в чек, выставленный перевозчику. Не вижу другого метода борьбы с этой напастью, кроме описи всех вещей до и после переезда. Но поскольку при этом должен присутствовать представитель перевозчика, это как-раз таки +10/15% от заказа.
Wednesday, April 09, 2008
Monday, April 07, 2008
Если в какой-либо области знания изысканиями занимаются более 80% людей, специально обучавшихся ей, то она либо распадается на отдельные мало связанные друг с другом дисциплины, либо находится в состоянии стагнации. Либо и то и другое вместе. Любое сообщество, в том числе и научное, подчиняется единым законам биологического воспроизводства. Первая аксиома -- вырождение без притока новой крови.
Именно поэтому наука сегодня настолько гранулирована -- в условиях университетской жизни любое поползновение на чужую территорию может быть формально отстрелено более квалифицированным, точнее "техничным", исследовательским персоналом.
Именно поэтому наука сегодня настолько гранулирована -- в условиях университетской жизни любое поползновение на чужую территорию может быть формально отстрелено более квалифицированным, точнее "техничным", исследовательским персоналом.
Задумался, почему меня никогда не интересовали вопросы на подобие: что сказал бы Фрейд если бы увидел "Секс в большом городе", как бы отреагировал Эйнштейн на сериал "Family Guy" и т.д.
Мне это напоминает кроссворд из газеты "Твой день" или игру в сломанный телефон. Это весело, но до 12 лет, дальше нужно относиться к играющим со снисхождением.
Мне это напоминает кроссворд из газеты "Твой день" или игру в сломанный телефон. Это весело, но до 12 лет, дальше нужно относиться к играющим со снисхождением.
Большинство событий в жизни можно описать одним простым предложением, состоящим из нескольких слов. Мой последний поход в театр можно описать одним словом -- "недоумение".
Краткая предыстория.
Года 2-2,5 назад я ходил на "Шинель", поставленную Валерием Фокиным в "Современнике". Марина Неелова приняла творческий вызов и переоделась в мужчину, а точнее, в нечто среднего пола, называемое Акакием Акакиевичем. Фокин, мастер сценографии, выверял движения до миллиметра и свет до полутонов. Отдельных комплиментов заслуживает работа голосом. Визуально все происходящее напоминало скорее анимацию, чем театральную постановку. Несколько дней я ходил под впечатлением от увиденного. Изготовление подобного механизма не обошлось без рецепции японского театра в отечественную "реалистическую" школу. Это уникальный случай, когда подобное заимствование уместно.
В лучших традициях русской школы драматургии, расплата за надежды наступила в самое неподходящее время. В воскресенье я увидел "Шинель" 2 (под названием "Двойник") без Нееловой, без внутригоголевской мистики и без изменений в режиссерской работе. Смена действующих лиц и декораций не продвинула худрука александринского театра ни на сантиметр вперед, поставив под сомнение его реноме, как одного из самых самобытных режиссеров России. Конвейер.
Краткая предыстория.
Года 2-2,5 назад я ходил на "Шинель", поставленную Валерием Фокиным в "Современнике". Марина Неелова приняла творческий вызов и переоделась в мужчину, а точнее, в нечто среднего пола, называемое Акакием Акакиевичем. Фокин, мастер сценографии, выверял движения до миллиметра и свет до полутонов. Отдельных комплиментов заслуживает работа голосом. Визуально все происходящее напоминало скорее анимацию, чем театральную постановку. Несколько дней я ходил под впечатлением от увиденного. Изготовление подобного механизма не обошлось без рецепции японского театра в отечественную "реалистическую" школу. Это уникальный случай, когда подобное заимствование уместно.
В лучших традициях русской школы драматургии, расплата за надежды наступила в самое неподходящее время. В воскресенье я увидел "Шинель" 2 (под названием "Двойник") без Нееловой, без внутригоголевской мистики и без изменений в режиссерской работе. Смена действующих лиц и декораций не продвинула худрука александринского театра ни на сантиметр вперед, поставив под сомнение его реноме, как одного из самых самобытных режиссеров России. Конвейер.
Wednesday, April 02, 2008
Немного сумбурный "Покер лжецов" демонстрирует, как можно быть книгой для всех и не для кого. Профессионалам фондовых рынков она покажется скучноватой, финансистам недостаточно полной, обывателям -- непонятной. За корявостью изложения скрывается попытка передать ощущения игрока, не испорченного голливудской наигранностью. Грубой откровенности веришь больше писательской шлифовки, хотя, разумеется, это полностью противоречит логике, т.к. перед нами книга -- a priori плод длительных раздумий. В свою очередь, в качестве художественного приема, это не смотрится. С другой стороны, за отсутствием внятных аналогов на момент написания, можно считать первый блин комом.
Давно понятно, что теперь новости нужно не собирать, а просеивать. Кроме того, объем штата и уровень профессионализма журналистов более не играют решающей роли в обретении статуса источника новостей №1. Для этого достаточно уметь правильно пользоваться средой передачи информации (например, интернетом) и временем, отпущенным на публикацию каждой новости (другими словами -- ее актуальностью). Это похоже не на проектор, как раньше, а скорее настольную лампу, уютно подстроенную под нужды каждого конкретного читателя.
Subscribe to:
Posts (Atom)